-
1 grande
(gran)1. agg.1) большойun uomo grande e grosso — крупный мужчина (colloq. здоровый мужик)
più grande — больше, (di età) старше
meno grande — меньше, (di età) моложе
il più grande — самый большой, (di età) самый старший
Pierino, ormai sei grande, non fare così! — Пьерино, нельзя так, ведь ты уже большой!
2) (eminente) крупный, великийRichter è stato il più grande pianista dei nostri giorni — Рихтер был величайшим пианистом нашего времени
la Madonna Sistina è una grande opera d'arte — Сикстинская Мадонна - выдающееся произведение искусства
con i bambini ci vuole una gran pazienza! — с детьми нужно иметь большое (невероятное, бесконечное) терпение
è un gran bugiardo — он лгун (он лжёт, colloq. он врун, он врёт напропалую)
è un gran chiacchierone — он болтун (fam. он врёт и не краснеет, (gerg.) он заливает)
ho una gran fame — я очень хочу есть (очень хочется есть; я голоден как волк)
se ne fa un gran parlare — сейчас только и разговоров, что об этом
2. m. e f.1) взрослый (m.), взрослый человек (m. e f.)cosa farai da grande? — кем ты будешь, когда вырастешь?
da grande voglio fare l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
questo bambino parla come un grande — мальчик разговаривает, как взрослый
2) (VIP)3.•◆
grande di Spagna — испанский грандcamminare a grandi passi — шагать большими шагами (размашистыми шагами; широко шагать)
in grande stile — шикарно (avv.)
fare il grande passo — (fig.) решиться на важный шаг (жениться, выйти замуж)
è di gran lunga più intelligente del fratello — он гораздо (намного, значительно) умнее своего брата
i soldati erano in gran parte dei ragazzi — солдаты были, по большей части, ещё мальчишки
gran che — ничего особенного (не Бог весть что, так себе, ничего особенного, не ахти какой)
sono bugie grandi come una casa! — это наглая ложь! (это сплошное враньё!, это ни в какие ворота не лезет!)
il gran mondo — бомонд (светское общество, высший свет)
lettera grande — большая (заглавная, прописная) буква
4.• -
2 schiantare
1. vtломать; разбиватьschiantare un albero — сломать деревоschiantare il cuore перен. — разрывать сердце, причинять большое горе2. vi (e) также schiantarsi1) лопаться, раскалываться, разрываться2) разг., вульг. лопаться, не выдерживатьschiantare dalle risa — лопнуть со смехуschiantare dalla fatica — надорваться от непосильного труда•Syn: -
3 selva
f1) книжн. лес; роща2) тоск. каштановая роща3) перен. (великое) множество, большое количествоuna selva di capelli — копна волос4) книжн. редко наброски; заметки; цитаты ( для работы)•Syn: -
4 schiantare
schiantare 1. vt ломать; разбивать schiantare un albero -- сломать дерево schiantare il cuore fig -- разрывать сердце, причинять большое горе 2. vi (e), schiantarsi 1) лопаться, раскалываться, разрываться 2) fam o volg лопаться, не выдерживать schiantare dalle risa -- лопнуть со смеху schiantare dalla fatica -- надорваться от непосильного труда -
5 selva
-
6 schiantare
schiantare 1. vt ломать; разбивать schiantare un albero — сломать дерево schiantare il cuore fig — разрывать сердце, причинять большое горе 2. vi (e), schiantarsi 1) лопаться, раскалываться, разрываться 2) fam o volg лопаться, не выдерживать schiantare dalle risa — лопнуть со смеху schiantare dalla fatica — надорваться от непосильного труда -
7 selva
sélva f 1) lett лес; роща una selva tenebrosa — тенистая роща 2) tosc каштановая роща 3) fig (великое) множество, большое количество una selva di cifre — множество цифр una selva di capelli — копна волос 4) lett non com наброски; заметки; цитаты ( для работы) 5) rar o poet дерево; древесина
См. также в других словарях:
Большое Дерево — ? Секвойядендрон Секвойядендрон «Grizzly giant» в Йосемитском национальном парке (США) Научная классификация Царство: Растения Подцарство … Википедия
Большое дерево — ? Секвойядендрон Секвойядендрон «Grizzly giant» в Йосемитском национальном парке (США) Научная классификация Царство: Растения Подцарство … Википедия
Дерево для башмаков — L Albero degli zoccoli Жанр драма Режиссёр Эрманно Ольми … Википедия
ДЕРЕВО — ДЕРЕВО, крупное многолетнее растение с одним сильно развитым одревесневшим главным стеблем (стволом) и более мелкими ветвями. Ствол ежегодно увеличивается в диаметре; листья могут быть либо ВЕЧНОЗЕЛЕНЫМИ, либо ОПАДАЮЩИМИ. Самое большое из… … Научно-технический энциклопедический словарь
Большое яблоко — «Большое яблоко» (англ. «The Big Apple») самое известное прозвище Нью Йорка. Возникло в 1920 х годах … Википедия
Дерево — деревянистое растение с очищенным от сучьев в нижней части стволом и кроной, или вершиной, образуемой из сучьев и ветвей в верхней части. Д. служит предметом садового, паркового и лесного хозяйства, причем сообразно с тем изменяется и уход за ним … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дерево, материал — 1) Технические свойства. Техническими свойствами древесины должны быть называемы такие, от которых зависит большая или меньшая пригодность дерева для различных применений его в технике. Здесь будут рассмотрены важнейшие из таких свойств древесины … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДЕРЕВО — многолетнее растение с одревесневающим прямостоячим главным стеблем стволом. Более детальное или четкое определение этой жизненной форме дать трудно из за разнообразия размеров и внешнего вида растений, которые называют деревьями. Даже банан,… … Энциклопедия Кольера
Большое Высоко — У этого термина существуют и другие значения, см. Высоко. Деревня Большое Высоко Страна РоссияРоссия … Википедия
Дерево жизни — У этого термина существуют и другие значения, см. Дерево жизни (значения). Не следует путать с Мировое дерево. Древо Жизни, витраж работы Л. К. Тиффани (1848 1933) Дерево жизни в библейской книге Бытие особое дерево,… … Википедия
Дерево жизни (Библия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дерево жизни (значения). Не следует путать с Мировое дерево. Древо Жизни, витраж работы Л. К. Тиффани (1848 1933) Дерево жизни ( … Википедия